Για μια Χούφτα Δολλάρια
Ο Δράκος στα Gaelic λέγεται Arach, δηλαδή ελληνιστί Αράχνη (Arachne). Στα Τευτονικά λέγεται Drach, δηλαδή ελληνιστί Δραχμή (Drach-me) (είναι ο Δράκος Μου). Τέλος πάντων, εγώ προτιμώ το πώς λέγεται ο Δράκος στη γλώσσα των Ζουλού: Uzekamanzi…Με την ευκαιρία της αναφοράς μου στην Δρακοδραχμή, βάζουμε στοίχημα πως δεν σας πέρασε ποτέ από το μυαλό να αναρωτηθείτε από πού βγαίνει η λέξη «Τάληρο»;
Η λέξη «Τάληρο», λοιπόν, προέρχεται από την Γερμανική λέξη Tal που σημαίνει κοιλάδα, κι αν αυτό σας ακούγεται παράξενο, επιτρέψτε μου να σας διηγηθώ ολόκληρο το ιστορικό του ονόματός του:
Στην Τσεχοσλοβακία βρίσκεται η κοιλάδα Joachimstal (η Κοιλάδα του Ιωακείμ) στην οποία υπάρχουν εδώ και αιώνες ορυχεία αργύρου. Από τον άργυρο των ορυχείων αυτών κόπηκαν κάποτε κέρματα στα οποία ο λαός είχε δώσει αρχικά το όνομα Joachimstaller (δηλαδή, «αυτά που προέρχονται από την Κοιλάδα του Ιωακείμ»).
Και καθώς η λέξη ήταν πολύ μεγάλη, ο κόσμος άρχισε πολύ γρήγορα να χρησιμοποιεί τη σύντμησή της, την έλεγε λοιπόν απλώς Taller. Έτσι το «τάληρο» άρχισε να κάνει σιγά-σιγά τον γύρο της Ευρώπης και να ενσωματώνεται στη γλώσσα των Ευρωπαϊκών λαών.
Οι λαοί του Βορρά το ονόμασαν «ντάλερ», και, επειδή κάποιοι συνηθίζουν να αλλάζουν το «α» σε «ο», πολύ γρήγορα πήρε το όνομα «ντόλερ».
Από εκεί και πέρα είναι νομίζω προφανής η πορεία της λέξης, έτσι ώστε τελικά να πάρει το όνομα «ντόλαρ» (Dollar) που δεν είναι άλλο από το γνωστό μας Δολάριο. Άρα το Δολάριο και το Τάληρο είναι το ένα και το αυτό…
(Πάντως εγώ πάντα έλεγα ότι Dollar σημαίνει Κουκλάρα, Doll-ara –ή, αν σας φαίνεται υπερβολικό αυτό, εντάξει, συγγνώμη, τότε σημαίνει Κουκλάκι –Κουκλάριο: Dollario).
(Πάντως εγώ πάντα έλεγα ότι Dollar σημαίνει Κουκλάρα, Doll-ara –ή, αν σας φαίνεται υπερβολικό αυτό, εντάξει, συγγνώμη, τότε σημαίνει Κουκλάκι –Κουκλάριο: Dollario).
www.strange-egnarts.com
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου